話說今天心血來潮,想整理一下以前學英文的筆記,發現裡面一堆關於「結合、合併」的單字,像是 combine、merge、integrate 啥的,搞得我頭昏眼花。想說乾脆趁這個機會好好研究一下,順便把過程記錄下來,以後自己要複習也方便。
我先是上網 Google 一番,找到一堆資料,看得我眼花撩亂。有些說 combine 是「兩種東西結合在一起,共同存在」,有些又說 merge 是「一種成分被另一種成分吸收,個性消失」,搞得我更糊塗。
為搞清楚這些單字的差別,我決定一個一個來研究。是 combine,我看到有人說它比較常用在化學反應,像是化合物的結合。還有例句說 "Tencent is reorienting the 'transaction' parts of the WeChat economy around Channels",意思是騰訊正在把微信經濟的交易部分和 Channels 結合。看起來...
欸,今天要來跟大家聊聊英文裡 "to" 跟 "for" 這兩個小東西,別看它們短短的,用起來可是大有學問!我之前也常常搞混,寫 Email 或留言都不知道該用哪個,後來痛定思痛,決定好好把這兩個傢伙給搞清楚!
我的摸索之路
一開始,我就是上網亂搜一通,找到一堆文章,看得我頭昏眼花。後來看到有人提到「來來去去四惡霸」:for, to, from, of。其中這句 「for (核心:朝著某方向)朝向…(人,物。」,讓我稍微有點感覺。
但光看這個還是不夠!所以我決定,直接從例句下手,自己歸納出一些規則。
我的歸納小筆記
to:
通常表示「方向」、「目的地」或「對象」。
想像一下,你把一個東西「丟」給某人,或是「走」到某個地方,這種有「移動」、「傳遞」的感覺,通常就會用 to。
for:
通常表示「為…」、「給…」或「因為…」。
想像一下,你「為」某人做某事,或是這東西是「給」某人用的,這種有「目的」、「用途」的感覺,通常就會用 for。
實際演練時間
為加深印象,我還自己造一些句子,不斷練習:
I went to the store. (我去商店。→ 有「去」這個動作,表示方向、目的地)
I gave the book to...
Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.