話說某天,我喺度寫英文email俾個客,寫下寫下,突然諗到一個位唔知用 "some" 定 "any" 嗰下真係頭都大埋,平時口講就無乜所謂,但係寫出嚟就唔同,驚用錯咗會好瘀㗎嘛
咁我就即刻上網搵資料,發現原來好多人都會撈亂兩個字。睇咗一輪之後,我先至叫做搞清楚少少佢哋嘅分別。
研究 "some" 同 "any" 嘅用法
我搵到嘅資料話,"some" 通常會用喺肯定句裡面。例如:
I have some books. (我有啲書。)
Please bring some coffee. (麻煩攞啲咖啡嚟。)
而 "any" ,就多數會用喺疑問句或者否定句。例如:
Do you have any questions?...
欸,今天要來跟大家分享一下,最近我為搞懂「我很忙」除 "I'm busy" 之外,還有哪些英文說法,做一個小小的實驗記錄。你們也知道,平常跟朋友聊天,老是說 "I'm busy" 好像有點太單調,所以我就想說來挖一下,看看有沒有更生動、更道地的講法。
研究過程
一開始,我先在網路上到處爬文,像是 Google 搜尋、看一些英文學習網站的文章,看看大家都怎麼說。結果,還真的被我找到一堆說法,像是:
I'm all booked up.
I'm swamped.
I've got a lot to do. / I've got a lot going...
Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.