欸,今天要來跟大家聊聊「lack of」這個詞,話說之前我在寫英文 email 的時候,突然卡住,想說「缺乏」到底要用 lack 還是 lack of? 搞得我一個頭兩個大,後來索性花時間好好研究一番,今天就來跟大家分享一下我的心得筆記!
釐清 Lack 和 Lack of 的用法
一開始,我先去翻字典,發現 lack 可以當動詞也可以當名詞,當動詞的時候,後面直接接受詞,像是 “I lack confidence.” (我缺乏自信。) 這樣用。
但如果 lack 後面要加的是一個「東西」的時候,就要用 lack of !這時候 lack of 是一個名詞片語,表示「缺乏…」。
為搞清楚這兩個用法,我還特地去找一些例句來研究:
- Lack of exercise can lead to feelings of depression and exhaustion. (缺乏運動會導致沮喪和疲勞。)
- Despite his lack of experience, he got the job. (儘管他缺乏經驗,還是得到這份工作。)
- She shows a lamentable lack of understanding. (她顯然缺乏理解力。)
- The item was not explained for lack of time. (由於時間不足,該項目沒有得到解釋。)
看看,這些例句裡面,lack of 後面都接像是 exercise、experience、understanding、time 這些名詞,這樣就清楚多!
實際練習 Lack of 造句
光看例句還不夠,我還自己動手造一些句子,這樣才能真正掌握 lack of 的用法:
- 這項專案失敗,主要是因為缺乏足夠的資金。(This project failed mainly due to a lack of funding.)
- 缺乏足夠的睡眠會對身體健康產生負面影響。(Lack of sufficient sleep can negatively impact physical health.)
經過一番努力,我終於搞懂 lack 跟 lack of 的差別,以後寫英文 email 再也不怕卡關!希望今天的分享對大家也有幫助,下次遇到類似的問題,記得要冷靜分析,找出正確的用法喔!