Homeblog

blog

國慶日英文會話沒問題!雙十節、閱兵英文輕鬆聊!

話說回來,又快到國慶日,大家有沒有規劃要去哪裡玩?最近,我突然好奇,我們常講的雙十節、閱兵、升旗典禮這些,英文到底要怎麼說才道地?總不能每次都只會講 National Day !所以我就花一些時間,上網好好研究一番,順便整理一些筆記,想說來跟大家分享一下。 動手查資料,原來學問這麼大 一開始,我還真不知道從何下手,就先從最簡單的「國慶日」開始查起。結果發現,光是「國慶日」就有好幾種說法,像是 National Day、Double Tenth Day 這些都可以用。 然後,我又想說來查查「閱兵」跟「升旗典禮」的英文。這兩個詞就比較麻煩一點,我查好幾個網站,才找到比較多人用的說法。像是「閱兵」可以用 military parade,「升旗典禮」可以用 flag-raising ceremony。 重點來! 我還發現一個小細節,就是 holiday 跟 vacation 的差別。原來,holiday 指的是慶祝的節日,而 vacation 則是特別指休假。所以國慶日這種慶祝的節日,用 holiday 會更貼切喔! 整理筆記,分享給大家 為怕自己忘記,我還特地把這些單字跟用法整理成一份筆記。想說這樣以後要跟外國朋友聊到國慶日,就不怕詞窮! 國慶日:National Day, Double Tenth Day 閱兵:military parade 升旗典禮:flag-raising ceremony 總之,這次的研究讓我學到不少東西,也更解國慶日的英文說法。希望這些資訊對大家有幫助,以後跟外國朋友聊天,就可以更流暢地表達!

Costco 好市多英文怎唸?[哥倫布發音庫]教你正確發音!

話說某天,我心血來潮想搞清楚 Costco 這個我常逛的賣場,它的英文到底要怎麼唸才對。畢竟每次跟朋友聊到,好像大家的唸法都不太一樣,有的唸「卡斯扣」,有的唸「摳斯摳」,聽起來都怪怪的,所以我就決定來好好研究一下! 上網查資料 一開始,我當然是先上網查資料囉!Google 一下「Costco 發音」,結果跑出一堆資料,看得我眼花撩亂。有人說是「美式發音 」,有人說是「音同 '扣市多'」,還有看到教學影片說「#Costco 正確的讀音 卡思闊」,看得我是一個頭兩個大! 整理資料,找出重點 不過,身為一個有實驗精神的部落客,我可不會輕易放棄!我把這些資料整理一下,發現幾個重點: Costco 有兩個音節,重音在第二個音節 CO。 前半部 "Cost" 的發音比較像中文的「卡斯」。 後半部 "co" 的發音比較像中文的「摳」。 官方發音是 "cost-co","co" 讀音為 "co" 而非 "cuo"。 實際練習 掌握這些重點,我就開始實際練習!我對著鏡子,一遍又一遍地唸著「Costco」,一開始還真有點不習慣,覺得舌頭都快打結。不過,多練習幾次之後,就越來越順口,而且我還發現,唸對發音之後,感覺自己好像更專業! 結論 經過這次的實驗,我終於搞清楚 Costco 的英文怎麼唸!以後跟朋友聊天,我就不用再擔心唸錯,可以大聲又自信地說出「Costco」!而且我也發現,其實學英文發音沒有想像中那麼難,只要多查資料、多練習,一定可以找到正確的發音方式的! 希望這篇分享對大家有幫助,下次去 Costco 買東西的時候,不妨試試看用正確的發音跟店員說話,看看他們會不會覺得你很厲害喔!

想搞懂上升英文?rise、raise 用法和差别一次告诉你!

欸,今天要來跟大家分享一下我最近搞懂的一個英文小細節,就是 "rise" 跟 "raise" 這兩個字的差別! 之前用英文寫東西,遇到「上升」這個概念時,我老是搞不清楚到底該用哪個字,心裡都毛毛的,很怕用錯。 所以我就下定決心,查!給他好好研究一番! 我的學習筆記: 我發現到 "rise" 是個「不及物動詞」,也就是說,他後面不用直接加東西。 舉個例子,像是太陽升起,你可以說 "The sun rises." 這樣就完整,不需要再加什麼。 然後,我看到 "raise" ,他是個「及物動詞」,後面一定要加個東西,說明你「提高」或「舉起」什麼。 比如說,你要舉手,就可以說 "I raise my hand." 這邊的 "hand" 就是 "raise" 的對象。 釐清這個關鍵的「及物」跟「不及物」的差別後,我開始大量閱讀英文句子,觀察這兩個字在不同情境下的用法。 我還發現,這兩個字除「上升」的本意外,還有一些延伸的用法。像是 "raise" 可以用來表示「養育」小孩,"rise" 則可以用來表示數量或程度的「增加」。 為確認我的理解,我還找一些練習題來做,測試自己是不是真的掌握。 現在,我終於比較有信心,不會再用錯這兩個字!希望我的分享對大家也有幫助! 總之,學英文就是這樣,一點一滴累積,慢慢進步,遇到不懂的地方,就去查、去問、去練習,總有一天會搞懂的! 大家一起加油!

機場英文 | 海關英文問答不用怕,常見問題輕鬆答!

欸,大家今天要來跟大家分享一下,之前我出國玩,在機場入境、過海關的時候,遇到海關人員問問題,我是怎麼用英文回答的。其實,這也沒什麼大學問,就是一些常用的句子,我把它們記下來,然後實際演練幾遍,就這樣順利過關! 準備工作:把常見問題和答案寫下來 一開始,我先上網查一下,看看大家通常會被問到什麼問題。結果發現,其實來來去去就那幾個問題嘛我就把這些問題,還有我自己想好的答案,全部都寫在一張小紙條上面。 我主要準備這些問題: 你來這裡做什麼? (What's the purpose of your visit?) 你要待多久? (How long will you be staying?) 你住在哪裡? (Where will you be staying?) 你有帶什麼東西嗎? (Are you bringing anything with you?) 你以前來過這裡嗎? (Have you been here before?) 模擬情境:自己跟自己練習對話 寫好之後,我就開始自己跟自己練習!我假裝自己是海關人員,然後用英文問自己問題,再用英文回答。這樣來來回回練習幾次,就覺得比較有信心。 舉個例子: (假裝是海關人員)"What's the purpose of your visit?" (假裝是自己)"I'm here for sightseeing." (我是來觀光的。) (假裝是海關人員)"How long will you be staying?" (假裝是自己)"I'll be staying for a week." (我會待一個星期。) 實際演練:在機場勇敢開口說英文 到機場,排隊等著過海關的時候,心裡還是有點緊張。不過,想到自己已經練習過很多次,就告訴自己:「沒問題的,大膽說出來就對!」 輪到我的時候,海關人員果然問那些我準備過的問題。我就照著之前練習的,用英文回答。結果,海關人員聽之後,點點頭,就讓我過關! 我當時的對話大概是這樣: (海關人員)"What's the purpose of your visit?" (我)"I'm here for vacation." (我是來度假的。) (海關人員)"How long will you be staying?" (我)"About ten days." (大概十天。) (海關人員)"Where will you be staying?" (我)"I'll be staying at a hotel in the city center." (我會住在市中心的飯店。) 成功過關:開心享受旅程 就這樣,我順利通過海關,開始我的旅程!其實,只要事先做好準備,勇敢開口說英文,過海關真的沒有那麼可怕!希望我的經驗對大家有幫助喔!

「感動」英文點講?除咗moved同touched仲有咩?

欸,今天來跟大家聊聊「感動」這個詞,英文到底怎麼說?前陣子,我追一部超級催淚的韓劇,哭得我是稀里嘩。看完之後,我就在想,如果我要跟外國朋友分享我的感受,除說"I'm so sad"之外,還能怎麼表達那種被深深觸動的感覺? 於是,我就開始我的「感動」英文探索之旅! 第一步:求助谷歌大神 我先是在 Google 上搜一堆資料,發現大家最常用的就是 "moved" 跟 "touched" 這兩個詞。 moved 例句:I was moved to tears. (我感動到哭) touched 例句:I'm so touched by your speech. (我被你的演講感動) 第二步:深挖詞源,搞清區別 看起來這兩個詞好像都可以用,但我這個人比較龜毛,總想搞清楚它們之間到底有沒有細微的差別。於是,我又繼續深挖一下,發現: "moved" 更偏向於內心情緒的「波動」、「起伏」,可能因為某件事情深受震撼。 "touched" 則更強調被某人的行為或言語「觸動」,感受到溫暖、關懷。 簡單來說,"moved" 比較像是「大哭」,"touched" 比較像是「暖哭」。 第三步:實際運用,加深印象 為加深印象,我還特地找一些例句來練習,像是: The movie was so moving that I couldn't stop crying. (這部電影太感人,我哭個不停。) I was deeply moved by her story. (我被她的故事深深打動。) He was touched by the children's gift. (他被孩子們的禮物感動。) I was touched by your kindness. (你的善意讓我感動。) 還有看到一個解釋說be moved 指被髮生在別人身上的事所打動,尤其是 不幸的事;be touched 指感動於別人做的事。 後來還看到幾個單詞: affect touch 都含有“感動”的意思,其中“He was deeply affected by my words.”翻譯過來的意思就是“他聽我的話很受感動”。 第四步:分享成果,幫助大家 經過一番研究,我總算是對「感動」的英文表達有更深入的解!希望今天的分享也能幫助到大家,以後跟外國朋友聊天,就能更準確地表達自己的感受囉!

預約免费試聽

讓您的孩子親身體驗趣味英語學習,專業導師一對一指導,全面提升聽、說、讀、寫能力!名額有限,馬上預約,助孩子輕鬆奠定英語基礎!