SZsvEqfhddZQW

飯店「寄放行李」英文怎麽講?實用句型大公開!

話說上個月,我計畫已久的東京自由行終於要出發!超級興奮的!但遇到一個小麻煩,因為我是搭早班飛機,到東京的飯店時還不能check in,但又不想拖著行李到處跑,所以我就想說先問問飯店能不能讓我寄放行李。 不過,你知道的,出國在外,最怕的就是語言不通!所以出發前,我可是做足功課,查超多資料,深怕到時候比手畫腳半天,飯店人員還是聽不懂我在說什麼。 「寄放行李」英文怎麼說? 一開始,我還真不知道「寄放行李」英文怎麼說,只會講"luggage"這個單字。後來上網查一下,發現有好幾種說法: luggage storage:這個用法最常見,像是機場、車站、飯店都很常看到。 leave luggage:這個比較口語,直接就是「把行李留下」的意思。 deposit the luggage:這個說法比較正式一點,有「寄存」的意思。 還看到有人分享「left luggage」這個詞,說是英式英文的講法,「left baggage」則是美式英文的講法,都是指「行李寄存處」。 學這麼多說法,我還是有點不放心,想說最好還是練習一下對話,免得到時候腦袋一片空白。我又找一些飯店check in的英文對話來練習。 跟飯店人員說我要寄放行李! 我找到的對話大概是這樣: 我:Excuse me, I have a reservation under the name , but my room isn't ready yet....

想知「and so on」點用?即學即用嘅詳細指南!

話說某天,我在網路上看到有人問「and so on」到底要怎麼用才對,一時興起,就想說來好好研究一下,順便把過程記錄下來,跟大家分享分享。 第一步,當然是先上網查資料! 我用 Google 搜尋一下「and so on 用法」,結果跑出一堆教學文章,看得我眼花撩亂。不過,大致上可以歸納出幾個重點: 「and so on」的意思是「等等」,通常用在一串列舉的最後面,表示「還有其他類似的東西,只是沒講出來」。 跟「etc.」有點像,但「etc.」更正式一點,「and so on」比較口語。 前面列舉的東西要有共通點,不能隨便亂舉。 接著,為更解實際用法,我又找一些例句來研究。 像是: I like to eat fruits, such as apples, bananas, oranges, and so on. She...

[人格特質英文]點樣用?教你用英文描述唔同性格!

欸,今天要來跟大家分享一下,我最近學英文的一些小心得,主要是關於「人格特質」的英文!你們也知道,平常跟朋友聊天,總會說到這個人很內向、那個人很熱情,但每次要用英文講,就卡卡的,腦袋一片空白。所以我就下定決心,好好來研究一下這些形容詞到底要怎麼說! 我的學習探索之路 一開始,我先上網 Google 一下,發現「人格特質」的英文可以說 "personality trait" 或 "personal characteristics",這兩個詞算是比較正式的說法。然後,我又找到一些影片,像是「描述性格的英文要這麼說」、「How to describe personality and character in English」等等,這些影片教很多實用的單字和句子,我覺得蠻有幫助的。 為讓自己更容易記住,我還把找到的資料整理一下,做個小筆記。像是: 內向:introverted 外向:extroverted 熱情:passionate 活潑:lively, energetic 友善:friendly, kind, warm 耐心:patient 當然,單字背一背還不夠,我還去找一些例句來練習。像是: "I often have my head in the...

「despite」你還在用錯嗎?正確用法及例句教學!

吼吼,今天來分享一下「despite」這個詞的正確用法!話說我之前也是常常搞不清楚,每次都覺得好像懂又好像不懂,寫文章都怕用錯,超煩的!後來我下定決心,一定要把它弄個明白,所以就開始我的「despite」研究之旅! 查資料,做筆記 我當然是先上網查資料!各種英文學習網站、部落格都給它翻一遍。發現「despite」其實只能當介系詞用,這點很重要!因為中文裡我們常常會把它跟其他詞性搞混。 然後,我還發現「despite」有三個主要意思: 儘管 雖然 不由自主 為加深印象,我還把這些重點都寫在我的筆記本裡,這樣以後要用到的時候就可以隨時翻閱,超方便的! 找例句,學用法 光是知道意思還不夠,一定要會用才行!所以我又開始找一堆例句,研究「despite」到底要怎麼跟其他詞搭配。像是: Despite being tired, he kept working. (儘管很累,他還是繼續工作。) She managed to smile despite her sadness. (儘管悲傷,她還是設法擠出笑容。) 我發現,「despite」後面通常會接名詞、代名詞或動名詞(V-ing)。 發現好朋友:in spite of 在研究的過程中,我還發現一個「despite」的好朋友,就是「in spite of」!它們兩個根本是雙胞胎,意思幾乎一模一樣,常常可以互換使用。如果你不確定「despite」能不能用,就想想看能不能用「in spite of」替換,如果可以,那就八九不離十! 實際練習,不怕出錯 學這麼多,當然要實際練習一下!我開始在寫作的時候,有意識地使用「despite」和「in spite of」,一開始還會有點不確定,但我會回去翻筆記、查例句,確認用法正確。多練習幾次之後,就越來越順手! 現在,我寫文章的時候,再也不用害怕用錯「despite」!而且我還發現,用「despite」之後,文章的表達方式好像更豐富! 學習英文就是要這樣,一步一步,從查資料、做筆記到實際練習,每個環節都不能少!只要肯努力,一定可以把英文學好的!大家一起加油!

去国外必看!70個場所中英對照表,让你生活沟通无障碍!

欸,大家今天要來跟大家分享一個我最近的小小研究成果,就是整理一份超實用的「70個場所中英對照表」! 話說,為什麼會想搞這個?其實是因為我之前出國玩,有時候想找個地方,像是便利商店、加油站之類的,但英文就是卡卡的,講半天人家也聽不懂,真的超糗!我就想說,乾脆自己來整理一份常用的地點中英對照,這樣以後出國就方便多! 一開始,我先從網路上找一些資料,像是學校、醫院、郵局這些基本的。後來,我又想到一些比較常去的地方,像是便利商店、加油站、餐廳等等,就這樣一個一個慢慢加進去。 收集資料的過程,大概是這樣: 先在網路上搜尋各種「場所英文」、「地點英文」之類的關鍵字。 然後把找到的資料整理成一份清單。 接著,再根據自己的經驗,把一些比較常用的地點加進去。 最後,再檢查一下有沒有重複的,或是拼錯的。 經過一番努力,終於完成這份「70個場所中英對照表」!雖然不敢說百分之百完整,但至少涵蓋大部分常用的地點,以後出國應該夠用! 為方便大家使用,我還特地把這些地點分成幾大類,像是: 學校相關:學校、教室、操場... 生活機能:便利商店、郵局、加油站... 政府機構:警察局... 觀光景點:公園... 這樣一來,大家就可以根據自己的需求,快速找到想去的地方! 做完這份對照表,我自己是覺得蠻有成就感的!除以後出國可以用,平常也可以拿來複習一下英文,一舉兩得,哈哈! 今天的分享就到這裡,希望這份對照表對大家有幫助!

Latest courses:

香港英語補習|專屬於3-15歲兒童一對一英語補習

24H英語補習提供專為3至12歲兒童設計的英語補習課程,通過趣味教學提升聽、說、讀、寫能力。專業導師授課,個性化教學,助孩子建立扎實英語基礎,輕鬆應對學業及日常交流需求!

Book a 1-on-1
Call Session

Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.