24H@tutoring

健身英文只会说Work out?教你更多实用说法!

欸,今天要來跟大家聊聊「健身」這檔事,你知道,「健身」的英文到底要怎麼說嗎?是 "Work out" 還是 "Exercise"?我之前也搞不太清楚,所以就花一些時間研究一下,順便記錄一下我的健身過程,今天就來跟大家分享分享! 開始接觸健身 一開始,我其實只是想讓自己身體健康一點,畢竟整天坐在電腦前面,身體都快生鏽。所以我就想說,來運動運動!那時候,我根本分不清 "exercise" 跟 "work out" 的差別,反正只要能動起來就 我的運動初體驗 剛開始,我就是在家裡附近跑跑步,做做簡單的伸展。那時候,我就會跟朋友說 "I'm going for a run.",或是 "I'm doing some exercise.",完全沒想過要用 "work out" 這個詞。 進入健身房 後來,我開始覺得跑步有點無聊,就想說去健身房看看好。加入健身房後,我才慢慢解到 "work out"...

「有限公司」英文缩写是啥?Co., Ltd.正确用法报你知!

欸,今天要來跟大家分享一個我之前搞不太懂的東西,就是公司名稱後面那一串英文!每次看到「Co., Ltd.」、「Inc.」這些,都覺得霧煞煞,到底是什麼意思?後來我終於花時間好好研究一下,這就來跟大家分享我的筆記! 我的研究之路 一開始,我當然是先上網查!畢竟這是最快的嘛我發現很多網站都有解釋,但都寫得有點文謅謅的,看得我頭昏眼花。不過,慢慢拼湊、比對之後,總算是有點概念。 我發現最常見的就是「Co., Ltd.」。原來,"Co." 就是 "Company" 的縮寫,也就是「公司」的意思。然後,"Ltd." 是 "Limited" 的縮寫,意思是「有限的」。 動手查資料,一步一步來 第一步:拆解單字 - 我先搞懂每個縮寫代表的單字是什麼。 第二步:解單字意思 - 接著,我去查這些單字在商業上的意思。 第三步:組合起來 - 最後,把這些單字的意思組合起來,就比較能理解整個縮寫的含意。 「Co., Ltd.」 放在一起,就是指「有限公司」!白話一點說,就是這家公司的股東,只需要對他們投資的金額負責,如果公司出問題,不會賠到自己的其他財產。 不只一種!還有其他的! 後來,我又發現,除「Co., Ltd.」,有些公司名稱後面會用「Inc.」,這是「Incorporated」的縮寫,也是指「有限公司」的一種。 另外還有一種叫做「LLC」,是「Limited Liability Company」的縮寫,也是「有限責任公司」的意思,只是細節上好像有點不同,這個我就還沒研究得很透徹。 實際例子 為更解,我還找一些公司的英文名稱來看: 像大家很熟悉的 Google,它的完整公司名稱是 Google LLC。 (備註: 雖然我舉真實存在的公司名稱,但請記得不要放上超連結喔!) 我的小小結論 經過這次的研究,我終於對公司名稱後面那串英文比較有概念!雖然還沒到完全搞懂,但至少不會再覺得那麼陌生。以後看到這些縮寫,應該比較能知道它們在說什麼! 這就是我這次的學習小筆記,希望能幫到跟我一樣曾經感到困惑的朋友們!如果你們有更深入的解,也歡迎跟我分享喔!

FOB、CIF、ETA、ETD 點分?運貨術語新手速成班!

最近,公司來個新人,剛進來就問我一堆關於海運的問題,像是「FOB、CIF、ETA、ETD 這些到底是什麼意思?」。看他一臉懵的樣子,我就想起當年剛入行的自己,也是被這些術語搞得暈頭轉向。今天我就來跟大家分享一下我的實戰經驗,把這些常用的海運術語一次講清楚! 搞懂 FOB 和 CIF,運費、保險不再傻傻分不清! 我們先從最常聽到的 FOB 和 CIF 開始。這兩個,主要是在講買賣雙方在貨物運送過程中的責任和費用分攤。 FOB (Free On Board),中文叫「離岸價」。簡單來說,就是賣家負責把貨物送到指定的港口,並且「裝上船」。注意喔,是「裝上船」!裝上船之後,貨物出什麼問題,就都歸買家負責。 CIF (Cost, Insurance and Freight),中文叫「成本、保險費加運費」。這個就是賣家要負責更多事情,除把貨物送到港口、裝上船之外,還要負責「運費」和「保險費」。也就是說,賣家要負責把貨物安全送到買家指定的目的地,但是!貨物在裝上船後,如果發生什麼意外,風險還是由買家承擔的喔! 我記得我第一次處理 FOB 的訂單,那時候還搞不太清楚狀況,一直以為只要把貨送到港口就好。結果咧,客戶一直催我提供提單,我還傻傻地問:「提單是什麼?」。後來才知道,原來 FOB 是要負責把貨物「裝上船」的!還好當時有前輩幫忙,不然真的糗大。 還有一次,客戶要求報 CIF 價格,我直接把 FOB 價格加上運費就報給客戶。結果,被客戶唸一頓,說我怎麼沒算保險費!那次之後我就學乖,CIF...

[公司型態英文]有哪些?company、enterprise 這樣用!

話說某天,我追劇追到一半,突然好奇起來,欸,這影集裡頭那些公司,英文都怎麼說? 平常只會講"company",但好像又看到"enterprise"、"firm"什麼的,感覺不太一樣。於是,我就打開電腦,開始我的"公司英文"探索之旅。 一開始,我先在網路上亂搜一通,看到一堆文章,都說"company"最常用,啥大小公司都能用。 我就想,這簡單,以後就都用"company"就 但事情當然沒這麼簡單。我又看到有人說,"enterprise"格局比較大,好像比較厲害的感覺,還有人說"firm"比較廣泛。 "company":泛指所有公司 "enterprise":格局較大的商業活動 "firm":更廣泛的商業機構 看到這,我有點頭昏。這三個字,到底差在哪? 實際演練時間 為搞清楚,我決定實際操作一下。我先找幾部我常看的美劇,像是《絕望的主婦》,然後開始注意他們怎麼用這些詞。 我發現,一般講公司,真的都用"company"比較多。但偶爾也會聽到"enterprise",通常是在講比較有規模、比較有"事業心"的那種。 然後,我又去翻一些商業文章,發現"enterprise"還真的蠻常用在描述新創公司,或者是一些大型的商業活動。 至於"firm",我發現好像比較常用在律師事務所、會計師事務所之類的,跟我平常追劇比較沒關係,所以就先放一邊。 經過一番折騰,我總算搞懂這幾個詞的差別。雖然還是有點模糊,但至少以後看到這些詞,不會再一頭霧水。 總之,這次的探索之旅,讓我學到一點東西。下次追劇的時候,我可以更注意這些小細節,順便學學英文,也算是一舉兩得!

「套餐」英文只識Combo?教你Meal嘅正宗用法!

欸,今天要跟大家分享的是「套餐」的英文到底怎麼說?之前跟朋友去餐廳吃飯,想說點個套餐比較划算,結果卡在那個「套餐」不知道怎麼講,場面一度有點尷尬。為避免以後再發生這種糗事,我決定好好來研究一下! 我的研究之路 我打開我的老朋友——Google翻譯。 輸入「套餐」,跳出來的結果是"set meal"。看起來好像蠻合理的,但總覺得哪裡怪怪的。 接著,我又去翻翻以前的英文課本。 課本裡好像有教過,但年代久遠,記憶有點模糊。只記得好像可以用"meal"這個字,但又不確定是不是真的可以這樣用。 為搞清楚,我決定上網查個徹底! 我在Google上輸入"套餐 英文",然後就跳出一堆資料。原來,「套餐」的英文說法還真不少! combo meal: 這個詞看起來最潮,很多快餐店都這樣用。combo 來自 combination,就是「組合」的意思。 set meal: 這個說法比較正式一點,在一些比較高級的餐廳可能會看到。 meal deal: 這個在超市或便利商店比較常見,通常是一些特惠組合。 dining package: 酒店餐饮套餐 。 lunch set: 午餐套餐 。 看到這麼多種說法,我還真有點頭昏。 不過,我發現一個規律:大部分的「套餐」英文都跟"meal"這個字有關。下次如果真的忘記怎麼說,至少還可以說"meal"來應急一下! 我找到的例句 為加深印象,我還特地找一些例句: "I had a combo...

Latest courses:

香港英語補習|專屬於3-15歲兒童一對一英語補習

24H英語補習提供專為3至12歲兒童設計的英語補習課程,通過趣味教學提升聽、說、讀、寫能力。專業導師授課,個性化教學,助孩子建立扎實英語基礎,輕鬆應對學業及日常交流需求!

Book a 1-on-1
Call Session

Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.