24H@tutoring

英文限定詞是什麼?文法老師教你正確使用determiner!

欸,今天要來跟大家分享一下我最近研究英文文法的心得,就是那個讓人又愛又恨的限定詞(determiner)!一開始我也搞不太清楚這是啥玩意,後來實際操作一番,才發現原來這麼有趣! 摸索階段 一開始,我先上網查一下「限定詞」到底是什麼。網路上資料很多,看得我眼花撩亂。有些說「限定詞就是放在名詞前面的詞」,有些說「限定詞有特指、類指的功能」,還有看到什麼「DET」、「NP」... 吼,越看越糊塗! 動手實作 後來,我決定直接從例句下手,看看限定詞到底是怎麼用的。我找一些英文文章,然後把裡面的名詞和前面的詞一個一個圈起來。像這個句子: The dog is barking. 我發現 "dog" 前面有個 "the",字典裡說 "the" 是冠詞,也是限定詞的一種。我又找另一個句子: I have a pen. 這裡 "pen" 前面是 "a",也是冠詞,所以也是限定詞。 接著,我又看到一些不一樣的例子: My car is red. This book is interesting. Some people like...

想知「業務」英文點講?呢篇文教你 Sales 嘅正確用法!

欸,今天來聊聊「業務」這個詞的英文到底怎麼說?之前我一直有點搞不清楚,每次都覺得 Sales、Salesperson 好像都可以,但又不太確定哪個更準確。為搞懂這個問題,我可是下一番功夫! 我的探索之路 一開始,我先是上網查一下,發現很多人都說 "sales" 可以泛指「銷售」這個行為或者「業務部門」。就像是 "sales department" 就是指「業務部門」,"sales figures" 就是「銷售數據」。 然後我又看到 "salesperson" 這個詞,這個詞比較明確是指「業務員」這個人。如果要說「我是做業務的」,好像說 "I'm a salesperson." 會比 "I'm in sales." 更清楚一些。 為確認我的理解,我還特地去翻以前跟國外客戶往來的郵件。我發現,客戶在提到他們公司的業務團隊時,確實會用 "sales team" 這種說法。而當他們要指派特定一位業務跟我對接時,就會用 "salesperson"...

遊戲外掛的英文是啥?cheat、hack、bot用法大解析!

吼~大家今天來跟大家聊聊「遊戲外掛」這個話題。身為一個骨灰級玩家,哪個沒在遊戲裡碰過幾個開掛的?真的是吼,遇到就氣死!但你有沒有想過,「外掛」的英文到底怎麼說?今天就來跟大家分享一下我自己的研究心得! 一開始的疑惑:Cheat?Hack?Bot? 一開始接觸到「外掛」這個詞,我腦袋裡第一個蹦出來的英文單字就是 "cheat",畢竟作弊嘛但後來發現,好像沒這麼簡單。在跟外國朋友聊遊戲的時候,發現他們還會用 "hack" 跟 "bot" 這兩個詞,這就讓我好奇,這三個詞到底差在哪? 開始爬資料,越挖越深 為解開這個疑惑,我開始上網查資料。這一查不得,發現「外掛」的世界還真複雜! 我發現 "cheat" 其實是最廣泛的說法,基本上所有作弊行為都可以用 "cheat" 來涵蓋。像是以前玩單機遊戲時,輸入密技讓自己無敵,這也算是 "cheat" 的一種。 然後,"hack" 這個詞,感覺就比較技術層面一點。像是那種修改遊戲程式、破解遊戲機制的,就會用 "hack" 來形容。比方說,那種可以穿牆透視、自動瞄準的,感覺就比較像 "hack"。 最後是 "bot",這個詞通常指的是那種自動化的程式。像是在 MMORPG 裡面,那種自動打怪、自動練功的腳本,就會被叫做 "bot"。以前玩天堂的時候,一堆人在那邊掛網練功,那些就是 "bot" ! 整理筆記,分享給大家 總之,經過一番研究,我把我的理解整理成下面的筆記: Cheat: 最廣泛的說法,泛指所有遊戲中的作弊行為。 Hack: 比較偏向技術層面的作弊,像是修改遊戲程式、破解機制等等。 Bot:...

看「影集 / 美劇」學英文:Drama? Series? 搞懂用法!

欸,今天來跟大家聊聊,平常我們掛在嘴邊的「影集」、「美劇」這些詞,英文到底要怎麼說才對味?之前我也是搞不太清楚,查一堆資料,還問幾個外國朋友,總算是有點心得,今天就來跟大家分享一下我的學習筆記! 摸索階段 一開始,我直覺就想到 "drama",想說「戲劇」嘛應該就是這個字?結果發現,"drama" 雖然可以泛指戲劇,但好像比較偏向那種比較嚴肅、有深度的劇情片,跟我平常追的那種輕鬆搞笑的美劇好像不太一樣。 後來,我又想到 "series" 這個字,覺得「系列」好像比較接近影集的意思。但又不太確定,所以我就上網查一下,發現 "series" 確實可以用來指影集,而且還蠻常用的! 實際驗證 為確認我的理解沒錯,我還特地去問幾個在美國的朋友。他們說,一般講到「影集」,他們會用 "TV series" 或是 "TV show",如果是特別指「美劇」,就會說 "American TV series" 或是 "American TV show"。 然後,我還發現一個有趣的用法,就是 "drama series"!這個詞組雖然字面上看起來是「戲劇系列」,但其實也可以用來指我們一般說的「影集」,特別是那種劇情比較連續、有很多集的那種。 我的結論 經過一番研究跟實證,我現在大概搞懂: "drama":可以泛指戲劇,但比較偏向嚴肅、有深度的。 "series":可以用來指影集,而且蠻常用的。 "TV series" / "TV...

别再用烂大街的字体啦!10个最美英文字型推荐给你

欸,大家今天要來跟大家聊聊英文字體這檔事。身為一個部落客,常常需要設計一些圖片、Banner 之類的,英文字體選得整個質感就 up up!今天就來分享一下我最近研究英文字體的心得,順便推薦幾款我覺得超美的字型給大家! 摸索字型的漫漫長路 一開始,我對字體也沒啥概念,想說電腦裡內建的那些就夠用。結果,每次做出來的東西都覺得少點味道。後來,我才開始認真研究起字體這門學問。 我開始在網路上到處爬文、看別人的設計作品。發現原來英文字體的世界這麼廣闊!有襯線、無襯線、手寫風、復古風…各種風格應有盡有,看得我眼花撩亂。 下載字體的試煉 找到喜歡的字體後,接下來就是下載!這也是個小挑戰。有些網站要註冊會員、有些要付費、有些還藏一堆廣告…總之,為找到心儀的字體,我也是費一番功夫。 不過,皇天不負苦心人,最後我還是整理出一套自己常用的字體,而且很多都是免費的喔! 私藏字體大公開 廢話不多說,直接進入重點!以下就是我精選的 10 款英文字體,每一款都有它的特色,大家可以依照自己的需求來選擇: Hensa:這款手寫風字體超有味道,不管是做標題還是內文都很適合。 Liquor Typeface:這款字體帶點復古感,用在海報或 Logo 上效果超 Airbag Typeface:這款字體有陰影效果,看起來很有立體感。 Tasla:這款復古襯線字體,散發著濃濃的古典優雅氣息,喜歡復古風的朋友別錯過! Futura LT Book:這款字體充滿現代感,很適合用在科技類的主題。 Adamas:這款字體是低多邊形的設計,看起來很有個性。 Bebas:這款字體粗獷有力,很適合用在運動或戶外相關的主題。 Kravitz:這款字體纖細高雅,很適合用在時尚或美妝相關的主題。 Norfolk Bold I: 如其名,真的是又粗又顯眼! Avant Garde: 這款幾何標準字體,原本是Avant Garde 雜誌的LOGO字體,後來設計師把它完整化,也是超美的! 精挑細選才是王道 最後想和大家說,字體真的是設計中很重要的一環。 電腦裡的字體不用多,夠用就重點是要找到適合自己的風格。 希望今天的分享對大家有幫助,祝大家都能找到自己喜歡的英文字體,做出美美的設計!

Latest courses:

香港英語補習|專屬於3-15歲兒童一對一英語補習

24H英語補習提供專為3至12歲兒童設計的英語補習課程,通過趣味教學提升聽、說、讀、寫能力。專業導師授課,個性化教學,助孩子建立扎實英語基礎,輕鬆應對學業及日常交流需求!

Book a 1-on-1
Call Session

Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.