欸,今天要來跟大家分享一下,我最近在研究英文文法時,對於 when 跟 while 這兩個字的用法差異的一些小小心得。一開始真的覺得這兩個字超像,每次都搞不清楚到底要用哪個,後來我決定徹底搞懂它們!
我的研究過程
我先去翻翻以前的筆記,還有上網查一堆資料,結果發現資料好多,看得我眼花撩亂,但很多都講得很學術,不是很好吸收。
後來我改變策略,我決定直接從例句下手!我找一堆包含 when 跟 while 的句子,然後一個一個分析,看看它們的用法到底差在哪裡。
我發現,when 後面接的動詞,通常是比較短的、瞬間的動作,像是:
I called you when I arrived.(我到的時候打給你。)
這個 arrived 就是一個瞬間的動作。
而 while 後面接的,通常是比較長、持續性的動作,像是:
I was watching TV while I...
話說某天,我喺度諗,點樣可以用英文表達「二選一」嘅情況?突然間,我嘅腦海中閃過「Either... or...」個短語。但係,我對佢嘅具體用法唔係好肯定,於是乎,我就開始咗我嘅探索之旅。
搵資料
梗係要上網搵資料!我打開瀏覽器,輸入咗「Either... or... 用法」啲關鍵詞,即刻彈出咗好多相關嘅網頁同埋文章。我逐一睇咗下,發現原來「Either... or...」係一個並列連接詞,用嚟連接兩個選項,表示「唔係...就係...」或者「或者...或者...」嘅意思。
整理筆記
為咗方便自己日後查閱,我將搵到嘅資料整理成一份筆記。我喺筆記入面記錄咗「Either... or...」嘅基本用法,同埋一啲常見嘅例句:
連接並列主語:Either you or he has to clean the classroom. (唔係你要唔係佢要打掃教室。)
連接並列謂語:You can either sing or dance at the show. (你可以喺演出中唱歌或者跳舞。)
連接並列名詞/代詞:He...
欸,今天要來跟大家分享一下我最近研究英文的小小心得,就是那個「次數」跟「倍數」的英文到底要怎麼講才對。一開始,我也 সবসময়搞不清楚,想說不就數字加個 time 就好嗎?結果根本不是這麼簡單!
從 once 開始的探索之旅
一開始,我想說「一次」不就是 one time 嗎?結果發現,欸,人家老外根本不這樣講,他們直接用 once!
然後「兩次」咧?two times? 又錯,是 twice !
這下我可好奇,難道「三次」也有特別的講法?沒錯!雖然 three times 也可以通,但其實有個更文謅謅的字,叫做 thrice,不過老實說,現在好像比較少人在用。
超過三次,終於可以鬆口氣
好險,過三次之後,就真的回歸到我們熟悉的「數字 + times」的用法!像是:
四次:four times
五次:five times
十次:ten times
這樣是不是簡單多?
倍數的表達,原來還有公式!
除次數,我還順便研究一下「倍數」的英文要怎麼說。結果發現,哇,原來還有公式可以套耶!
像是這個:
A +...
Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.