24H@tutoring

英文自傳必備語句看這裡!應變、團隊合作、人際關係怎麼寫?

欸,今天要來跟大家分享一下,最近我在準備英文自傳時的一些小心得。你們也知道,一份好的自傳,除基本資料,展現個人特質跟能力也是超級重要!但每次寫到「應變能力」、「團隊合作」、「人際關係」這些,就覺得腦袋空空,不知道用英文怎麼講才夠到位? 我就開始我的「搶救英文自傳大作戰」! 第一步:狂搜資料,建立我的專屬詞庫 一開始,當然是先上網找資料!我把所有看得到的、覺得不錯的英文自傳範例、常用句型,通通都丟到一個文件裡。這一步真的超重要,因為有這些「彈藥」,後面寫起來才不會卡卡的。 我還特別針對「應變能力」、「團隊合作」、「人際關係」這幾個關鍵字,去找超多相關的英文說法。像是: 應變能力: adaptable, flexible, resourceful, quick-thinking... 團隊合作: teamwork, collaboration, cooperation, contribute to... 人際關係: interpersonal skills, communication skills, build rapport, maintain relationships... 第二步:參考範例,把句子「套」進去 有詞彙庫還不夠,還得知道怎麼用!我就開始參考那些範例,看看人家是怎麼把這些詞彙組合成句子的。我會試著把找到的句子,套用到我自己的經驗裡,看看順不順、對不對味。 比如說,我想表達「我在團隊合作中,通常扮演溝通協調的角色」,我就會參考類似 "I often act as a mediator...

2020英文流行語vibe、mood點用?用法差異一次話你知!

話說某天,我滑手機時,看到幾個英文留言,像是 "Good vibes only!" 或 "This song is such a mood.",心想:「欸?這 vibe 跟 mood 到底啥意思?好像常常看到,但又說不太上來差在哪...」 為搞懂這兩個詞,我決定來好好研究一番! 上網查資料,初步理解 一開始,我先在網路上亂搜一通,看到一些解釋: 有人說 "vibe" 比較像是「氛圍」,"mood" 則是「個人心情」。 還有人說 "vibe" 是 "mood" 的「具體展現」,就像一個人笑嘻嘻的,就散發出 "good vibes"。 也有人舉例,"I'm...

Moreover 你用对了吗?超简单用法解析看这篇!

話說某天,我心血來潮想精進一下英文寫作,結果在潤飾句子的時候,卡在一個連接詞「moreover」上面。我記得以前學過,但又不太確定它的正確用法,很怕用錯反而扣分,於是就開始我的「moreover」研究之旅。 釐清 moreover 的基本定義 我先上網查這個字的定義。原來,「moreover」是一個副詞,意思是「而且」、「此外」,用來補充說明更多資訊。它跟 besides 有點像,但在語氣上更正式、更強調。 研究 moreover 的實際用法 接著,我開始大量閱讀英文文章和例句,想看看母語人士都怎麼使用 moreover。我發現,moreover 通常放在句首,後面加逗號,用來連接兩個相關的句子。而且moreover 後面補充的資訊,通常跟前面是並列關係,而不是因果關係。 例句一:The rent is reasonable and, moreover, the location is perfect. (房租合理,而且地點超棒。) 例句二:He was, moreover, a poet...

看病必备英文:流鼻水、全身痠痛、拉肚子怎么说?

欸,大家今天要來跟大家分享一下,我最近整理的一些看病時可能會用到的英文單字和句子。話說,誰沒事會想去看醫生?但人在國外,有時候身體不舒服,想跟醫生講清楚又不知道怎麼表達,那才真是叫天天不應、叫地地不靈咧!我就想說來整理一下,把一些常見的症狀英文學起來,以備不時之需嘛 我的「症狀英文」學習筆記 一開始,我是直接在網路上亂搜,什麼「感冒英文」、「拉肚子英文」、「症狀英文」…反正想得到的關鍵字都給它搜一遍。結果咧,找到一堆資料,看得我眼花撩亂,也不知道哪個才對、哪個比較常用。 後來,我改變策略,想說直接從「情境」下手好。我就開始想像,如果我去看醫生,我會怎麼跟醫生描述我的症狀? 比如說,我可能會說:「醫生,我一直流鼻水、打噴嚏,還覺得全身痠痛…」 把這些句子記下來之後,我再去查相對應的英文: 流鼻水: 找到 "running nose",也有人說 "runny nose",感覺都蠻口語的。 打噴嚏: 這個簡單,"sneeze" 就搞定! 全身痠痛: 這個有點難,查到 "aching muscles",好像也可以說 "My whole body aches." 然後,我又想到,除感冒,腸胃不舒服也很常見!所以我也把一些腸胃相關的症狀英文找出來: 拉肚子: "diarrhea",這個發音有點難,我還特別去聽一下發音教學,聽起來有點像 "Diary-ah"。 腹脹: "bloated belly" 或 "My stomach feels...

Costco 好市多英文怎唸?[哥倫布發音庫]教你正確發音!

話說某天,我心血來潮想搞清楚 Costco 這個我常逛的賣場,它的英文到底要怎麼唸才對。畢竟每次跟朋友聊到,好像大家的唸法都不太一樣,有的唸「卡斯扣」,有的唸「摳斯摳」,聽起來都怪怪的,所以我就決定來好好研究一下! 上網查資料 一開始,我當然是先上網查資料囉!Google 一下「Costco 發音」,結果跑出一堆資料,看得我眼花撩亂。有人說是「美式發音 」,有人說是「音同 '扣市多'」,還有看到教學影片說「#Costco 正確的讀音 卡思闊」,看得我是一個頭兩個大! 整理資料,找出重點 不過,身為一個有實驗精神的部落客,我可不會輕易放棄!我把這些資料整理一下,發現幾個重點: Costco 有兩個音節,重音在第二個音節 CO。 前半部 "Cost" 的發音比較像中文的「卡斯」。 後半部 "co" 的發音比較像中文的「摳」。 官方發音是 "cost-co","co" 讀音為 "co" 而非 "cuo"。 實際練習 掌握這些重點,我就開始實際練習!我對著鏡子,一遍又一遍地唸著「Costco」,一開始還真有點不習慣,覺得舌頭都快打結。不過,多練習幾次之後,就越來越順口,而且我還發現,唸對發音之後,感覺自己好像更專業! 結論 經過這次的實驗,我終於搞清楚 Costco 的英文怎麼唸!以後跟朋友聊天,我就不用再擔心唸錯,可以大聲又自信地說出「Costco」!而且我也發現,其實學英文發音沒有想像中那麼難,只要多查資料、多練習,一定可以找到正確的發音方式的! 希望這篇分享對大家有幫助,下次去 Costco 買東西的時候,不妨試試看用正確的發音跟店員說話,看看他們會不會覺得你很厲害喔!

Latest courses:

香港英語補習|專屬於3-15歲兒童一對一英語補習

24H英語補習提供專為3至12歲兒童設計的英語補習課程,通過趣味教學提升聽、說、讀、寫能力。專業導師授課,個性化教學,助孩子建立扎實英語基礎,輕鬆應對學業及日常交流需求!

Book a 1-on-1
Call Session

Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.