欸,今天要來跟大家分享一下「during」這個字的正確用法。之前我一直搞不太清楚 during 到底要怎麼用,每次都覺得好像哪裡怪怪的,所以這次我下定決心要把它徹底搞懂!
我的學習過程
一開始,我先上網查一堆資料,發現好多人都說 during 是介系詞,不能當連接詞用。這點真的超重要!因為我以前常常把它當連接詞用,難怪句子總是卡卡的。
像是「他在巴黎期間,與他的朋友住在一起。」這句話,如果直接把 during 當連接詞用,寫成 "During he was in Paris..." 就錯!
後來,我又看到有人說 during 可以表示「在…期間的某個時間點」或「某個時間段」。這讓我更清楚 during 的用法。
為加深印象,我還特別去翻字典,找一堆例句來看。像是這個:
Don’t speak during the meal. (吃飯時別說話。)
這句話的意思就是在「吃飯」這段時間裡,不要說話。這樣我就更解 during 要怎麼用在句子裡。
我發現的小趣事
對,我在查資料的時候,還看到一個超有趣的說法。有人說...
欸,今天要來跟大家分享一下,平常搭捷運會用到的一些英文,你知道的,就是生活中那些小事嘛之前有幾次,看到外國朋友在捷運站裡,一臉茫然的樣子,我就想說,來整理一下這些常用的英文,說不定哪天就派上用場!
悠遊卡加值
就是我們最常用的悠遊卡!你知道悠遊卡的英文怎麼說嗎?嘿就叫 "EasyCard" !是不是超簡單?
那如果要加值?通常我們會說 "add value" 或是 "top up",所以你可以這樣跟服務人員說:
"Excuse me, I'd like to add some value to my EasyCard." (不好意思,我想加值我的悠遊卡。)
"Can I top up my EasyCard...
Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.