噯,大家今天來跟大家嘮嘮嗑,聊聊我最近搗鼓的一個小玩意兒——「tutorialclass中文」。一開始,我就是想著怎麼能讓教程這玩意兒更接咱們中國人的地氣,所以就有這麼個想法。
我先去網上溜一圈,看看有沒有類似的東西。你別說,還真找到一些相關的資料。有的網站說「Welcome to Tutorials Class We provide free online tutorials on the latest web technologies.」我一看,這不就是個提供網絡技術教程的網站嘛還挺對路子的。
然後我又看到有人問「tutorial+class」是啥意思,還舉個例子:「So I plan to buy a tutorial class for him during the holiday.」意思是「所以我想在這個假期給他報個輔導班。」這不就是說的「輔導班」嘛
接著,我就開始琢磨怎麼把這些英文教程給它「漢化」一下。我先試著把一些常用的詞給翻譯過來,比如把「Tutorial class is overrated.」翻譯成「補習班被評價過高。」還有「Tutorial class improves my academic result.」翻譯成「補習後,我的學業成績進步。」 這麼一來,大家看起來就更方便嘛
然後,我又想到可以搞一些視頻教程。畢竟現在大家都喜歡看視頻嘛我就去網上搜羅一些視頻教程,還看到類似這種「視頻搬運自互聯網, 視頻播放量 5416、彈幕量 17、點贊數 160、投硬幣枚數 31、收藏人數 84、轉發人數 10, 視頻作者 課程學習ing。」的影片,就想著我也試試自己錄製看看,沒想到大家還挺捧場的!
最後,我就把這些文字教程、視頻教程啥的都整理一下,放到我的部落格上。沒想到還挺受歡迎的!
一開始只是想做個中文的教程,沒想到還挺受歡迎的。
然後我就開始琢磨怎麼把這些英文教程給它「漢化」一下。
最後我就把這些文字教程、視頻教程啥的都整理一下,放到我的部落格上。
所以說,這個「tutorialclass中文」就是這麼一步步做起來的。其實也沒啥特別的,就是想著怎麼能讓大家更方便地學習嘛希望我的分享能給大家帶來一些啟發,也歡迎大家常來我的部落格逛逛!
對,還有幾點我覺得挺重要的:
多用中文:畢竟是給咱們中國人看的嘛還是用中文更親切。
內容要實用:別整那些虛頭巴腦的,要真正對大家有幫助。
形式要多樣:文字、視頻、圖片啥的都可以用上,讓大家看起來不那麼枯燥。
今天就先嘮到這兒!大家有啥問題或者建議都可以留言告訴我!
最近老聽人提起這個「tutorial class」,也就是中文裡頭說的「補習班」、「輔導班」這類東西,搞得我心裡癢癢的,也想來搞明白這玩意兒到底是咋回事。今天我就來好好地研究研究,跟大家分享一下我的學習過程。
一開始,我就先到處問問,然後在網上到處找資料。發現這「tutorial class」還真是個挺熱門的話題,各種各樣的說法都有。有的說「Tutorial class is overrated.」,意思是說這補習班被吹得太神,沒那麼有用。也有的说「Tutorial class improves my academic result.」,意思就是補習後,學業成績確實進步不少。
我還看到有位老兄說「So I plan to buy a tutorial class for him during the holiday.」,意思是他打算在假期給孩子報個輔導班。看來這「tutorial class」還真是挺受歡迎的,尤其是在家長們中間。
接著,我又去解一下這個詞的來歷。原來這「英語輔導班」在英文裡一般叫做「English tutorial class」或者「English coaching class」,聽起來還挺正式的。而且這東西的歷史還挺悠久,據說可以追溯到19世紀末期,那時候私立學校和培訓機構開始流行起來。
為更直觀地解,我還特地去找一個跟「tutorial class」相關的影片。這個影片的播放量還挺高的,有5000多次,還有不少人點讚、投幣、收藏。這個影片是關於算法設計與分析這門課的,叫做「算法設計與分析 Design and Analysis of Algorithms 實驗課 Tutorial Class」。
看完影片,我算是對「tutorial class」有個大概的解。這東西說白就是一種輔導形式,可以幫助人們學習各種知識和技能。然後我又查查「tutorial」這個單詞,它還有「教程、輔導材料」的意思。
最終我的總結就是:
「tutorial class」就是我們常說的「補習班」、「輔導班」。
它可以幫助人們提高學習成績,掌握各種技能。
這東西還挺受歡迎的,尤其是在學生和家長中。
今天的分享就到這裡。經過這麼一番折騰,我總算是把「tutorial class」給搞明白。希望我的分享也能對大家有所幫助!