欸,今天要來跟大家分享一下,平常搭捷運會用到的一些英文,像是加值悠遊卡、讓座之類的,到底要怎麼說才對?
其實我之前也搞不太清楚,每次要加值都只能比手畫腳,超糗的!後來我下定決心,一定要把這些常用的說法學起來。所以我就上網查一堆資料,還問幾個外國朋友,總算是有點心得。
加值/儲值悠遊卡
加值悠遊卡的英文,你可以說 "add value to my EasyCard" 或是 "top up my EasyCard"。我個人是比較喜歡用 "top up",聽起來比較口語化。
實際演練:
我:Excuse me, I'd like to top up my EasyCard.
站務人員:Sure, how much would...
Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.