今天來跟大家聊聊我最近捣鼓的一个东西——“tutorialclass中文”。我看到这个名字也是一头雾水,心想这啥玩意儿?听起来像是跟教學相关的,但“中文”又是什么鬼?
为搞清楚这个东西,我就开始上网查资料。这一查还真发现一些有趣的信息。我发现,这个“tutorialclass”貌似跟一些网络上的免费教学课程有关系,而且还是针对一些最新的网络技术的。这下我就更来劲,毕竟我对这些新技术也挺感兴趣的。
然后,我就开始琢磨着怎么把这个东西给“中文化”。我琢磨来琢磨去,發現有提到一个叫做“Namecheap”的东西。我猜它可能是一個网站域名注册的地方,而且上面有提供一些注册域名的服务。然后我就去这个“Namecheap”上瞅瞅,看看能不能发现啥线索。你还别说,还真让我发现一些跟中文教学相关的内容。不过这些内容都比较零散,没有一个系统的框架。
我就琢磨着,能不能把这些零散的中文教学内容给整合起来?于是我就开始动手。我把找到的这些中文资料,按照不同的主题进行分类。就像整理房间一样,把相同类型的东西放在一起。比如,我找到一个叫“*”的文件,看起来像是在讲一个叫做“枚举类型”的东西。我虽然不太懂这个具体是但我感觉它应该是一个编程里面比较重要的概念。我就把它单独放在一个文件夹里,准备以后有时间再深入研究。
在整理的过程中,我还发现一些中文例句,比如“Tutorial class is overrated. 补习班被评价过高。”还有“Tutorial class improves my academic result. 补习后,我的学业成绩进步。”这些例句虽然简单,但也挺有意思的。它们让我联想到,这个“tutorialclass”可能跟我们平时说的“补习班”有点像,都是为帮助学生提高学习成绩的。
我把这些例句也收集起来,放在一个单独的文件里。
我还发现一些跟“网络辅导班”、“导师课”相关的中文词汇,也都一并记录下来。
实践总结
这一通操作下来,我还真有点收获。虽然还没有完全搞清楚“tutorialclass中文”到底是个但我至少已经有一个初步的框架。我相信只要我继续深入研究下去,一定能把它彻底搞明白的。这个过程也让我学到不少新东西,比如那个“枚举类型”,还有“Namecheap”这个域名注册的地方,这些都是我以前从来没有接触过的。这回的实践经历还挺有意思的,也让我对“tutorialclass中文”这个东西充满期待。我相信在不久的将来,我就能把它彻底搞明白,并且把它分享给大家!
噯,大家今天來跟大家嘮嘮嗑,聊聊我最近搗鼓的一個小玩意兒——「tutorialclass中文」。一開始,我就是想著怎麼能讓教程這玩意兒更接咱們中國人的地氣,所以就有這麼個想法。
我先去網上溜一圈,看看有沒有類似的東西。你別說,還真找到一些相關的資料。有的網站說「Welcome to Tutorials Class We provide free online tutorials on the latest web technologies.」我一看,這不就是個提供網絡技術教程的網站嘛還挺對路子的。
然後我又看到有人問「tutorial+class」是啥意思,還舉個例子:「So I plan to buy a tutorial class for him during...
最近老聽人提起這個「tutorial class」,也就是中文裡頭說的「補習班」、「輔導班」這類東西,搞得我心裡癢癢的,也想來搞明白這玩意兒到底是咋回事。今天我就來好好地研究研究,跟大家分享一下我的學習過程。
一開始,我就先到處問問,然後在網上到處找資料。發現這「tutorial class」還真是個挺熱門的話題,各種各樣的說法都有。有的說「Tutorial class is overrated.」,意思是說這補習班被吹得太神,沒那麼有用。也有的说「Tutorial class improves my academic result.」,意思就是補習後,學業成績確實進步不少。
我還看到有位老兄說「So I plan to buy a tutorial class for him during the holiday.」,意思是他打算在假期給孩子報個輔導班。看來這「tutorial class」還真是挺受歡迎的,尤其是在家長們中間。
接著,我又去解一下這個詞的來歷。原來這「英語輔導班」在英文裡一般叫做「English...
Want Patrick's full attention? Nothing compares with a live one on one strategy call! You can express all your concerns and get the best and most straight forward learning experience.