欸,今天要來跟大家分享一個我覺得超級實用的東西——文具中英對照表!身為一個文具控,常常在逛國外網站或是看國外 YouTuber 的影片時,被各種文具燒得心癢癢,但又不知道它們的英文到底怎麼說,每次都要查半天,真的很麻煩!
我決定自己動手做一份文具中英對照表,把平常比較常用的文具都整理進去,以後就不用再煩惱!
製作過程
一開始,我先列出一張清單,把我平常會用到的文具都寫下來,像是美工刀、迴紋針、夾子、立可帶等等。
接著,我開始在網路上搜尋這些文具的英文,有些比較常見的,像是 pen、pencil 這些,當然是沒問題,但有些比較冷門的,像是「釘書機」、「長尾夾」這種,就真的花我不少時間。
找到英文之後,我還會特別去確認一下這個英文是不是正確的,畢竟網路上資訊很多,有時候也會有錯誤的。確認的方法也很簡單,就是多找幾個不同的網站或是字典來比對,如果大家都說的一樣,那就八九不離十!
最後,我把這些找到的資料整理成一份表格,方便自己以後查閱。為讓這份表格更實用,我還特地加上中文的解釋和一些例句,這樣以後看到英文,就可以馬上知道它是什麼東西,還可以順便學一下英文,一舉兩得!
我的文具中英對照表 (部分)
- 美工刀:Cutter / Utility Knife
- 迴紋針:Paperclip
- 夾子:Clip (種類很多,像是 binder clip 長尾夾、bulldog clip 文件夾)
- 立可帶:Correction Tape
- 原子筆: Ballpoint Pen
- 自動鉛筆: Mechanical Pencil
- 膠帶: (Adhesive) Tape
- 釘書機 Stapler
這只是我整理的一小部分,還有很多其他的文具,像是尺、橡皮擦、螢光筆等等,我就不一一列出來!有興趣的朋友可以自己去查查看,或是等我之後有空再慢慢補上。
希望這份文具中英對照表對大家有幫助!以後看到喜歡的文具,就可以直接用英文搜尋,再也不用擔心看不懂!