欸,今天來跟大家聊聊英文單字「distinguish」,這詞兒,說簡單不簡單,說難也沒那麼難。之前我讀英文文章,老是卡在這個字,意思模模糊糊的,用起來也沒個準。我就下定決心要把它搞懂!
第一步:查字典!
老規矩,遇到不熟的單字,第一件事當然是翻字典!我打開我的破爛英文字典,一查 “distinguish”,哇,意思還真不少:
- 區分,辨別
- 使…突出,使…與眾不同
- 區別對待
- 獲得榮譽
看到這幾個解釋,我心裡大概有個底,但還是有點虛,畢竟光看解釋,沒有實際用起來,總覺得少點什麼。
第二步:找例句!
為更深入解 “distinguish” 的用法,我開始上網狂搜例句。這一步真的很重要,因為例句能讓我看到這個字在不同情境下的用法,比單純看解釋生動多。
我發現 “distinguish” 後面常常跟著 “from” 或是 “between”,用來表示「把 A 和 B 區分開來」。例如:
- It’s hard to distinguish one twin from the other. (很難區分這對雙胞胎)
- Can you distinguish between a good wine and a bad one? (你能區分好酒和劣酒嗎?)
看到這些例句,我腦海裡開始浮現一些畫面,感覺對這個字越來越熟悉。
第三步:自己造句!
光看不練假把式!為確保自己真的掌握 “distinguish” 的用法,我開始嘗試自己造句。這一步其實挺有趣的,就像在玩文字遊戲一樣。
我試著用 “distinguish” 的不同意思造幾個句子:
- The bright red color distinguishes the bird from other species. (鮮紅的顏色使這種鳥與其他物種區分開來)
- Her excellent work distinguished her as a top performer. (她出色的工作使她成為頂尖的表現者)
造完句子後,我還會檢查一下,看看有沒有用錯,或者有沒有更自然的表達方式。這樣反覆練習,感覺自己對 “distinguish” 的掌握度越來越高。
成果驗收!
經過這一番折騰,我現在再看到 “distinguish” 這個字,就不再像以前那樣迷糊。我能清楚地理解它的意思,也能在寫作或口語中更自信地使用它。這就是我搞懂 “distinguish” 的過程,希望能對大家有所幫助!
學習語言就是這樣,沒有什麼捷徑,就是要多看、多聽、多說、多寫,一步一步累積。雖然過程可能有點枯燥,但每次搞懂一個新單字、新用法,都會很有成就感!