話說某天,我在寫英文 email 的時候,突然卡在一個地方。我想表達「這件事似乎不太對勁」的感覺,但我不確定要用 “seem” 還是 “appear”
以前學英文的時候,老師好像有說過這兩個字不太一樣,但我早就忘光光!為保險起見,我決定來好好研究一下這兩個字的用法。
第一步,當然是先 Google 一下!
我輸入 “seem appear 用法”,然後就跑出一堆教學文章。我大概看一下,發現這兩個字還真的有點學問咧!
大致上來說:
- “seem” 比較偏向「主觀」的感覺,就是你根據一些線索,然後心裡覺得「好像是這樣」。
- “appear” 比較偏向「客觀」的觀察,就是你看到、聽到什麼,然後覺得「看起來是這樣」。
再來,我還發現一些小細節:
- “seem” 跟 “appear” 後面都可以接形容詞、名詞、或是 “to be” 的結構。
- 它們後面也可以接 “to + 動詞” 的形式,不過這個動詞通常要表示一個「持續」的狀態。
- 有些時候,”seem” 跟 “appear” 可以互換,但有些時候就不行。
為搞清楚到底什麼時候可以互換,什麼時候不行,我又多看幾篇文章,還做點筆記。
最後,我用一些例句來練習:
- He seems happy.(他似乎很開心。)這是我根據他的表情、語氣等等,所做的「主觀」判斷。
- The sky appears cloudy.(天空看起來陰陰的。)這是我「客觀」觀察到的現象。
- It seems to be raining.(好像在下雨。)這是我根據一些跡象,像是聽到雨聲、看到地上濕濕的,所做的「主觀」推測。
- It appears to be a good idea. 根據所有資料分析過後,「客觀」上來說是個好主意。
經過一番努力,我終於搞懂 “seem” 跟 “appear” 的用法!以後寫 email 就不怕再用錯!
這次經驗讓我學到,學英文真的不能死背,要多查資料、多練習,才能真正掌握單字的用法!