!.png)
欸,大家今天要來跟大家分享一下我整理的「50個英文職稱」小筆記,你知道嗎?每次換新工作、印新名片,或是看外國電影、電視劇,那些人的頭銜都落落長,什麼專員、業務、行銷、企劃…,英文到底要怎麼說才對?搞得我頭昏眼花的!這次我可是下定決心,一次把它們全部搞懂,以後再也不怕!
整理職稱,從零開始!
一開始,我真的像無頭蒼蠅一樣,看到什麼就抄什麼,結果筆記亂七八糟,比沒整理還慘!後來我學乖,先從最常見的職稱開始下手,像是:
- Specialist (專員)
- Manager (經理)
- Director (主任、總監)
然後再慢慢擴展到其他部門,像是業務、行銷、企劃、行政…,一個一個查,一個一個記。我還特別去翻幾本商業雜誌,看看人家專業的都怎麼寫,這樣才夠道地嘛
縮寫大學問,CEO、COO別搞混!
整理的過程中,我還發現很多職稱都有縮寫,像是 CEO、COO、CFO…,這些縮寫可不能亂用!每個字母都代表不同的意思:
- CEO: Chief Executive Officer (首席執行官)
- COO: Chief Operated Officer (首席運營官)
這些縮寫通常都是公司高層才會用到的,所以一定要特別小心,弄錯可是會鬧笑話的!
不只死背,還要活用!
當然,光是把這些職稱背起來還不夠,我還得學會怎麼用才行。所以我開始試著把這些職稱套用到不同的句子裡,例如:
- “He is the Marketing Specialist of the company.” (他是這間公司的行銷專員。)
- “She was promoted to Project Manager last year.” (她去年升職為專案經理。)
這樣練習幾次之後,我就越來越熟悉這些職稱的用法,以後跟外國客戶開會、或是看英文文件,就再也不怕看不懂!
小撇步分享:舉一反三,事半功倍!
最後,跟大家分享一個小撇步:學英文職稱的時候,可以試著舉一反三。例如,學會 “Engineer” (工程師),就可以延伸學習:
- Assistant Engineer (助理工程師)
- Senior Engineer (資深工程師)
- Chief Engineer (總工程師)
這樣不僅可以擴充單字量,還可以加深對職稱架構的理解,真的是事半功倍!
今天的分享就到這裡,希望我的小筆記對大家有幫助!下次見!
