誒,大家今天來聊聊「風景」的英文到底該怎麼說。話說我前陣子不是去趟歐洲嘛拍一堆美照,想說發個朋友圈跟大家分享一下,結果卡在「風景」這個詞上。我這人你們也知道,有點小強迫症,總想用最精準的詞,所以就花不少時間琢磨這個事兒,也學到一些門道,今天就來跟大家嘮嘮嗑。
一開始,我還挺糾結的,腦子裡蹦出來好幾個詞:view、sight、scenery,還有個啥來著?對,landscape,感覺哪個都能用,但又說不上來具體有啥區別。我就去網上查資料,到處看,還問幾個英語專業的朋友,總算是有點頭緒。
- scene:這個詞,怎麼說,比較像我們說的「場景」,就是你眼前看到的畫面,可以是自然形成的,也可以是人工的,比如電影裡的一個鏡頭,或者街頭的一個角落,都能叫 scene。
- view:這個就比較普通,範圍比較廣,從高處或者遠處看到的景色都能叫 view。比如說站在山頂上看下面的風景,或者站在海邊看日落,都可以用 view。
- sight:這個詞,一般是我們出去旅遊的時候看到的那些景點,比如你去巴黎會看埃菲爾鐵塔,去北京會看故宮,這些都能叫 sight。它也包括一些人造的景觀,或者一些比較奇特的景色。
- scenery:這個詞格局就大點,指的是一個地方或者一個區域整體的自然風光,比如你去瑞士,會感嘆那裡的 scenery 很美,就是說瑞士整個國家的自然風景都很好看。
- landscape:這個詞主要指的還是陸地上的自然風景,尤其是那種比較開闊的景色,比如草原、山川之類的。它還能指「風景畫」,這個倒是和其它幾個不太一樣。
搞清楚這些之後,我還發現一些小細節。比如 view 是可數的,可以說 a beautiful view、two views,而 scenery ,它是不可數的,不能說 a scenery 或者 two sceneries。還有 sight,表示「名勝」的時候,必須用複數形式,比如 the sights of London,就是倫敦的各大名勝。
然後,我就開始挑選適合我那些照片的詞。比如我在阿爾卑斯山腳下拍一張很開闊的風景照,我就用 landscape;在酒店陽台上拍的城市夜景,我就用 view;去參觀一些古堡、教堂,我就用 sights。這麼一區分,感覺整個朋友圈的檔次都提升不少!
所以說,學英文還是挺有意思的,特別是這些容易混淆的詞,搞清楚它們之間的區別,用起來就更得心應手。今天就跟大家分享到這兒,希望對你們也有所幫助!