欸,大家最近中秋節快到,有沒有開始感受到那種團圓的氣氛?每年到這個時候,除吃月餅、賞月,跟家人朋友一起烤肉也是一定要的!不過,你有沒有想過,這些中秋節的習俗,用英文要怎麼跟外國朋友介紹?今天就來跟大家分享一下,我為搞懂這些英文說法,做哪些功課!
上網查資料,中秋節英文怎麼說?
一開始,我當然是先上網查資料!畢竟要跟人家介紹,自己總要先搞清楚嘛我發現,「中秋節」的英文說法還真不少,像是:
- Mid-Autumn Festival
- Moon Festival
- Mooncake Festival
- Zhongqiu Festival (這個是直接音譯)
這幾個說法都可以用,看你想要怎麼跟外國朋友介紹囉!
柚子、烤肉…這些英文怎麼說?
查完中秋節,當然還要查一下其他相關的單字!像是中秋節必吃的「柚子」,英文叫做 pomelo。我還特別去查一下,為什麼中秋節要吃柚子,原來是因為柚子又大又圓,象徵「團圓」,而且柚子的諧音是「遊子」,也代表希望在外打拼的遊子們可以回家團圓。是不是很有意思?
再來就是中秋節的重頭戲「烤肉」!烤肉的英文很簡單,就是 barbecue,或是簡稱 BBQ。不過,如果要跟外國朋友解釋,為什麼台灣人中秋節喜歡烤肉,可能就要多花點力氣。畢竟,這好像是台灣特有的習俗?
整理筆記,把單字通通背起來!
查完資料,當然要把這些單字通通背起來!不然跟外國朋友介紹的時候,講到一半卡住,那不是很糗?我還特別把這些單字整理成一份筆記,這樣以後要複習也比較方便。
實際演練,跟朋友分享!
最後,當然要實際演練一下!我找幾個對中秋節文化有興趣的外國朋友,跟他們分享我學到的這些英文說法。沒想到,他們還真的聽得津津有味!看來,我的努力沒有白費!
以上就是我這次為搞懂中秋節英文說法,所做的功課和分享。希望對大家有幫助!如果你也有其他關於中秋節的英文說法,歡迎留言跟我分享喔!