
話說某天,我心血來潮想精進一下英文寫作,就在 Google 上敲幾個關鍵字,想找找看有沒有啥寫作技巧之類的。結果咧,一堆網站都提到「furthermore」這個字,說是用來補充說明、加強語氣的好幫手。但我對這字其實不太熟,每次想用都怕用錯,只好默默跳過。
為徹底搞懂它,我決定來個「furthermore 大作戰」!
第一步:查字典,看定義!
我先是翻手邊的英漢字典,又上網查幾個線上字典。發現「furthermore」基本上就是個副詞,意思是「而且」、「此外」、「再者」。看起來好像不難嘛
第二步:狂看例句,抓語感!
光看定義不夠,還得配例句才行。我開始在網路上搜集各種包含「furthermore」的句子,想從中抓到那個 fu~
- 例句一:I don’t want to go there, furthermore, it’s too late.(我不想去那裡,而且時間也太晚。)
- 例句二:The house is too small, furthermore, it’s too far from the city.(這房子太小,而且離市區也太遠。)
我發現,「furthermore」通常放在句首,後面加個逗號,然後再接上要補充說明的內容。這樣一來,整個句子的邏輯就更清楚,語氣也更強烈。
第三步:自己造句,練手感!
看那麼多例句,總得自己動手試試看!我開始嘗試用「furthermore」造句,把平常想表達的意思用更進階的方式寫出來。
- 我本來想寫:這間餐廳的菜不好吃,而且服務也很差。
- 用 furthermore 後:The food in this restaurant is not delicious; furthermore, the service is terrible.
哇!這樣一改,是不是感覺層次瞬間提升?
第四步:小心陷阱,別踩雷!
在練習的過程中,我也發現一些要注意的地方。像是「furthermore」跟「further」雖然長得很像,但意思不太一樣。「further」可以表示更遠的距離或更進一步的概念,而「furthermore」則是純粹用來補充說明。
也有人把「furthermore」寫成「further more」,但其實這兩個字是要黏在一起的喔!
經過這一番努力,我總算對「furthermore」的用法有更深入的解。以後寫作時,我就能更有自信地使用這個字,讓我的文章更上一層樓!
