
話說某天,我在寫英文email,寫到一句「我需要你協助…」,我直覺寫 “I need you to help…”,但總覺得哪裡怪怪的。想說,「需要」不是 “need” 嗎?後面到底要加 “to” 還是 “ing” ? 搞得我頭昏腦脹,決定好好研究一番!
我的探索之旅開始!
我打開慣用的幾個線上字典,想看看有沒有詳細的用法說明。查一下發現,”need” 竟然可以當實義動詞,也能當情態助動詞!這下更有趣。
當 “need” 是實義動詞時:
- 後面可以接名詞、代詞、動名詞 (v-ing)、不定式 (to do)。
- 可以用在肯定句、否定句、疑問句。
例如:
- I need a new phone. (我需要一支新手機。)
- He needs to finish the report by Friday. (他需要在星期五前完成報告。)
- Do you need anything from the store? (你需要從商店買什麼嗎?)
- These plants need watering. (這些植物需要澆水。)
當 “need” 是情態助動詞時:
- 主要用在否定句和疑問句。
- 後面直接加動詞原形,不用 “to”。
例如:
- You needn’t worry about that. (你不必擔心那個。)
- Need I say more? (我還需要多說嗎?)
等等,”need doing” 又是什麼?
查資料的過程中,我發現 “need doing” 這個用法,這讓我更疑惑。原來,”need doing” 帶有被動的意味,表示「某事需要被處理」。
舉個例子:
- The car needs washing. (這輛車需要清洗。)
這句話的意思是「車子需要被清洗」,而不是「車子需要去洗東西」。
我的實戰演練
搞清楚 “need” 的用法後,我回到一開始寫的email。我發現 “I need you to help…” 這句話是沒問題的,因為這裡的 “need” 是實義動詞,後面接不定式 (to help) 作為賓語。
為更熟悉用法,我又多練習幾句:
- 我需要你的建議。(I need your advice.)
- 這房間需要打掃。(This room needs cleaning.)
- 你不需要立刻回覆。(You needn’t reply immediately.)
終於搞懂!
經過這次的研究,我總算搞懂 “need” 的正確用法!以後寫英文時,再也不用擔心 “need” 後面要加 “to” 還是 “ing” ,也不會用錯「need doing 」, 真是太棒!
